Полленца – маленькая Британия

pollenca_1Этот городок – особый. На фоне полного “завоевания” Майорки немецкими резидентами, Полленца остается преданной своим первооткрывателям – британцам. Причем это живописное место облюбовали самые что ни на есть сливки британского общества.

Здесь и в самом деле чудо как хорошо. Горный хребет Сьерра Трамунтана защищает местные бухточки от постоянного ветра. Тут всегда тепло, солнечно и как-то по-английски уютно. В 1897 году эрцгерцог Людовик Сальвадор описал здешние места в своей книге о Балеарских островах. Позже, к началу двадцатого века, о Полленце в своем детективе “Трудный отдых в Полленце” писала королева криминального жанра, Агата Кристи, которой тоже посчастливилось провести здесь несколько солнечных дней. О Полленце хочется писать, здесь легко творить. Майоркинский художник Англада Камарса основал здесь даже так называемую “Полленийскую школу”, к которой позже примкнули такие известные испанские живописцы, как Тито Киттадини и Соройя. Они же основали тут еще одну богемную колонию, какими так богата Майорка. В 1930 году в колонии постоянно проживали уже 500 человек, большая часть из них – художники.

До сих пор живописцы из Франции, Голландии и соседней Италии изображают на своих полотнах горный хребет Serra de Cavall Bernat, напоминающий очертаниями профили несущихся по полю лошадей. Современные охотники за прекрасным предпочитают останавливаться в небольшом отеле Niu, с террасы которого открывается великолепный вид на горные вершины. Здесь же можно отлично позавтракать и отдохнуть от утренней прогулки.

PollençaК слову сказать, весь северо-запад острова сплошь состоит из живописнейших бухточек. Практически рядом с каждой есть свой отель. Не обязательно останавливаться в одном из них. Многие живущие здесь британцы ограничиваются аперитивом в холле того или иного красивого здания. Лучшие ужины подают в отеле “Juma”. На послеобеденный small-talk местное общество собирается в бухте Cala Molins. А ресторан Ca`l Patro славится блюдами из свежевыловленной рыбы.

Отсюда же рукой подать до знаменитого «Форментора» – отеля, созданного романтиком и мечтателем Адамом Дилем. Среди гостей этого легендарного места были князь Монако Рене с супругой, Жаклин Кеннеди, тут же бельгийский король Альберто и его супруга Паола провели свой медовый месяц. Сейчас этот чудо-отель принадлежит семейству Барсело.

Перестроенный в пятизвездочный отель “Son Brull”, бывший монастырь иезуитов, приглашает посетителей выпить чаю, на традиционный английский файв-о‘клок. К слову, везде на острове чаю обычно предпочитают кофе, но здесь влияние Англии столь сильно, что испанские традиции отступают на второй план. Отель красив – каменные стены, тенистые патио с небольшими оливковыми деревцами снаружи и затянутый в кожу и лен, сочетающий в себе современный дизайн и двухсотлетнюю традицию этого места, минимализм внутри. Комфорт и достаток здесь не уживаются с высокомерием и тщеславием, что привлекает в Son Brull состоятельную публику со всего мира.

Тем же, кто спокойному отдыху предпочитает активный – прямая дорога в спортивный порт Полленцы. Здесь созданы идеальные условия для парусного спорта, а также кайт- и виндсерфинга. Нередко можно увидеть такую картину – ярко-синее небо разукрашено салатовыми, розовыми, желтыми, белыми и изумрудными воздушными змеями кайтсерферов. Кстати, на Майорке больше используются парафойлы – это вид змеев, обретающий форму благодаря потокам встречного воздуха, по принципу парашюта.

В самом же городке, рядом с церковью, сохранился двухарочный мост, построенной тамплиерами, а также барочный монастырь святого Доминика. Также в Поленсе есть лестница Иисуса, состоящая из 365 ступеней и олицетворяющая собой его путь на Голгофу. Так что и любителям старины здесь найдется, где побродить и на что посмотреть. К слову, Полленца – пожалуй, единственное место на всем острове, где каждый житель в самом деле говорит по-английски. Более того – говорит бегло, охотно и с замечательным акцентом «кокни», так что если бы не постоянное яркое солнце и синее небо над городом, то вполне можно было бы представить себе, что тебя занесло не на Майорку, а в туманный Лондон.