Наперегонки с волной

nautica-2По-настоящему увидеть и прочувствовать всю красоту и прелесть главного острова Балеарского архипелага можно, лишь отплыв от него на некоторое расстояние и взглянув на Майорку с моря.

“Лучше яхты может быть только друг с яхтой” – гласит майоркинская пословица. Нашей компании из пяти журналистов-отпускников несказанно повезло – испанские друзья пригласили нас на свою собственную яхту, провести с ними пикник на воде.

Назначенный для морской прогулки день мы встретили организованно: мужчины несли спортивные сумки с полотенцами, кремами от загара, а также фотоаппаратурой (предать нашу профессию, пусть и на отдыхе, мы не могли), девушки вооружились плетеной корзиной для пикника, наполненной бутылками испанской кавы и фруктами.

Порт Пальмы де Майорка.
Порт Пальмы де Майорка.

Блеск и шик самого большого и красивого порта острова, расположившегося прямо в столице Балеарских островов, где была пришвартована роскошная двухмачтовая “Аннабелла” сразу свели с ума представительниц слабого пола в нашей компании, а мужчин предстоящая морская прогулка заставила поднапрячь память и выложить все свои познания в морской терминологии. Проходя мимо блестящих на южном солнце, только что покрытых лаком фальшкилей крейсерских яхт, слушая глухое постукивание рей, глядя на парящих в иссиня-лазурном небе чаек, невозможно было не проникнуться совершенно особой атмосферой этой колыбели покорителей морских широт. А по ту сторону трассы, отделявшей порт непосредственно от города, возвышался, словно замок из песка, по-королевски величественный, почитаемый, кажется, даже солнцем, ласкающим его стены своим золотым теплом, собор Пальмы де Майорки.

nautica-3Уже на борту красавицы “Аннабеллы” оказалось, что роль пассивных гостей, в чьи обязанности входит лишь восхищение разворачивающимися пред взором красотами, нам заказана. Наших мужчин, журналистов из Москвы, совсем недавно рассуждавших с важным видом о рангоутах и такелаже, испанские яхтсмены подрядили ставить этот самый рангоут, развернув предварительно шхуну носом к ветру.

Дамам же совсем скоро открылась панорама, вид которой заставлял биться быстрее сердца стольких путешественников, пиратов, поэтов, писателей, ну, и простых смертных, имевших счастье лицезресть бухту Пальмы вот так, с моря – подернутый шелком солнечных лучей, поцелованный, кажется, самим Богом город… Только здесь, на море, вдыхая соленый, пропитанный йодом, аромат волн, подставляя лицо попутному ветру, понимаешь, что заставило Жорж Санд написать знаменитую “Зиму на Майорке”, а Хуана Миро посвятить этому благословенному месту остаток своей бурной и бесконечно интересной жизни.

Любимая игрушка Романа Абрамовича.
Любимая игрушка Романа Абрамовича.

Мужчины тем временем дают слабину фалу и приспускают парус. “Аннабелла” неслышно движется, покачиваясь на мягких волнах гладкого, как зеркало, моря. Плеск рассекаемой носом шхуны воды, крики чаек, шелест ветра, запутавшегося в парусе, задумчивые лица наших испанских друзей – все это создает непередаваему атмосферу свободы и счастья, по которым всем нам еще предстоит тосковать долгими, осенними московскими вечерами. Лишь здесь, отойдя от суши на приличное расстояние, понимаешь, насколько велика, оказывается, столица Балеар. С этой точки виден бескрайний пляж Плайи де Пальма, его легко отличить по светящемуся неоновыми огнями даже днем, громадному плазменному экрану развлекательного комплекса Megapark.

Прозрачные воды лагуны.
Прозрачные воды лагуны.

Мало-помалу ветерок, который майоркинцы называют “S`Embat”, благодаря темературным условиям царящий на море именно в полуденное время, крепчает. Наша шхуна набирает скорость, собор на берегу становится все меньше и меньше, на заднем плане сливаются с горизонтом горы. Капитан ловко управляется с застопорившемся на минуту румпелем и мы на всех парусах несемся в открытое море, туда, где лазурь волны смешивается с синевой южного неба.

Порт-Сойер.  Традиционные средиземноморские суда.
Порт-Сойер. Традиционные средиземноморские суда.

После часового плаванья мы подходим к цели нашего сегодняшнего морского путешествия – бухте Портал Бейс. Почти невидимая издалека, укрытая меж двух скал, она предстает во всей красе лишь после того, как путешественники пройдут на своем судне сквозь узкий, умопомрачительный по своей красоте проем меж двух каменных великанов, на вершинах которых подпевают бризу рощи алепсковых сосен. Вода в этой части острова такого невероятно аквамаринового оттенка, что глаза начинает ломить от яркости и великолепия красок. Наш якорь с плеском уходит на дно, распугивая стайки золотых рыбок.

Девушки уже накрывают на стол, наступает время легкой морской трапезы. Испанский сыр манчего, чуть терпкий на вкус, как ни один другой, подходящий к сухим, “цепляющим” красным винам. Сладкие, прозрачные, если поднять их к солнцу, виноградные лозы, сочащиеся мягким нектаром персики, хрустящий, воздушный багет… Эта средиземноморская, легкая пища в сто раз вкуснее из-за морского воздуха и, кажется, даже плеск волн, лижущих бока “Аннабеллы”, прибавляет нашему обществу аппетита. За разговорами о работе, о жизни на острове, о Москве, морской пикник плавно переходит в фотошутинг на воде. Девушки ныряют в изумрудную прохладу, прыгая прямо с борта, испанцы восторженно апладируют, московские фотографы ловят моменты счастья, чтобы запечатлеть их в кадрах этого репортажа.

Наплававшись в лагуне, насмеявшись и даже слегка устав от столь бесконечной радости, все готовятся к традиционной испанской сиесте – времени сна и отдыха. Хозяева “Аннабеллы” благоразумно устраиваются в тени мачт, мы, уставшие от северной слякоти, промозглых ветров и нескончаемой зимы, располагаемся на носу нашей красавицы-шхуны с понятной любому отпускнику целью – позагорать. Лениво созерцаем здешний порт – яхты всемирно известных миллиардеров с горделивым снисхождением терпят наше, скромное по здешним меркам, соседство, мы же, в свою очередь, не менее снисходительно созерцаем их роскошь и великолепие. За разговорами о том, как прекрасна жизнь в средиземноморском стиле – с собственной яхточкой, ласковым солнышком и улыбкой на зацелованном южным ветром лице – день клонится к концу. «Наши» испанцы лишь кивают кудрявыми головами в знак согласия – на Майорке есть куда плыть и на что смотреть: на 555 километрах береговой линии расположились около трехсот бухт. С юга острова можно любоваться золотыми пескам бесконечных пляжей, на севере же дыхание перехватывает от красоты горных склонов, а сильный ветер и большие волны добавят адреналина в морскую прогулку.

nautica-7Уже в лучах бесконечно красивого заката, по розово-золотому морю, мы возвращаемся обратно в Пальму. Испанцы советуют нам провести следующий отпуск в недельном яхт-туре, исследуя острова Балеарского архипелага уже с воды. По их мнению, подобное путешествие лучше всего совершать весной-летом, исключив из планов август – месяц, когда все порты архипелага до отказа забиты яхтами европейских отпускников. Не стоит отправляться в подобное путешествие и осенью – это сезон штормов, он хорош для любителей экстрима, но не для нас, неискушенных в морском деле праздных гуляк.

Долго уговаривать нас не приходится. Морской пикник запал глубоко в душу каждому из нас. Мы по уши влюблены в море, ветер и ощущение безграничной свободы, подаренное нашей группке туристов-журналистов этим радушным, райским островом и омывающим его берега Средиземным морем. Мы обязательно вернемся.